|
„Pragnąc pomóc innym, powinniśmy postępować jak ktoś, kto przechodzi przez bród. Przechodzimy więc wtedy, gdy znajdziemy dobre przejście, albo też gdy widzimy, że będzie z tego jakaś korzyść. Gdy bród jest zmącony, gdy ktoś miałby się zgorszyć naszymi słowami, powstrzymujemy się czekając na porę i chwilę odpowiednią do mówienia.”
“When the enemy tries to magnify or diminish the communication received, we must proced for the purpose of helping others, like a man who is crossing a ford. If I find a good footing that is, some way or hope of profiting the neighbor I will pass right on. But if the ford is muddied or disturbed and there is danger that scandal my be taken from what I say, I will rein in and seek an occasion more favorable to what I have to say.”
|